AC | ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי
|
ASV | For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
|
BE | For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
|
Darby | For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.
|
ELB05 | Denn ich sagte: Auf ewig wird die Güte gebaut werden; die Himmel, in ihnen wirst du feststellen deine Treue.
|
LSG | Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.
|
Sch | (H89-3) Und zwar sage ich: Auf ewig wird die Gnade gebaut, in den Himmeln bestätigst du deine Treue:
|
Web | For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
|